That all men are created equal and independent; that from that equal creation they derive rights inherent and inalienable, among which are the preservation of life, and liberty, and the pursuit of happiness
2009年4月10日 星期五
Just For You
ファインダーの中 照れた仕草は
あの頃と 変わらない
近くに居すぎて 気付かなかったけど
あなたが いつでも側にいた
I need you, Babe
笑わないで聞いて
今夜は素直になれる
I love you, Babe
すべてを あなたに
心から just for you
時間が加速度つけて過ぎるよ
幸せすぎるんだね
小さな愛を 映すワイングラス
見守る様な star light
I need you, Babe
冷たくしたこともあったけど ゴメンね
I want you, Babe
あふれる気持ちを
誰よりも just for you
I need you, Babe
笑わないで聞いて
今夜は素直になれる Woo…
I love you, Babe
すべてを かけるわ
心から just for you
心から just for you…
------------------------------------------------------------------------------
Just for you
發現者之中 靦腆的動作和當初一樣沒變
雖然因為近在眼前 所以從未注意到過
但你總是 陪在我身邊
I need you, Babe
先別笑,請聽我說
今晚我可以說真話
I love you, Babe
所有一切 全部給你
從心底開始 Just for you
時間加速地流逝
我們真是太幸福了啊
小小的愛 映照在葡萄酒杯上
像是在守護著的 star light
I need you, Babe
雖然也曾冷淡過你……真是抱歉
I want you, Babe
對你洋溢的感覺
比誰都多 just for you
I need you, Babe
先別笑,請聽我說
今晚我可以說真話
I love you, Babe
賭注所有一切
從心底開始 Just for you
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言
多謝你(妳)的留言~看到留言我都會很開心的~謝謝唷